Pesaj, Passover, reflexiones, some reflections,

part humorous part serious part very serious.

Part in Spanish, part in English

 

Pesaj celebra la transición de la esclavitud a la libertad. Es la historia de un pueblo oprimido que pasa muchas penurias, equivocaciones, etc. hasta poder liberarse y convertirse en nación.

Casi todas las fiestas judías, al igual que en otras culturas de la antigüedad están relacionadas con los ciclos de la Naturaleza. En este caso, se trata de la primavera. Es la época del año en que comienza el año y la lectura de la Torá. Por motivos teológicos y para complicar las cosas se cuentan los años empezando en otoño (Rosh Hashana. Pesaj es una de las tres ocasiones del año en que los judíos peregrinaban a Jerusalén donde los sacerdotes realizaban sacrificios y ceremonias alegóricas. Esto fue así mientras hubo un Templo. Gradualmente se desarrollaron en lugares apartados lugares de reunión donde se atendían las necesidades espirituales de la comunidad. En hebreo “lugar de reunión” se traduce como Bet Kneset y en griego “sinagoga” que quiere decir lo mismo.  

 

Pesaj ya me tiene cansado por lo repetido que resulta celebrarlo desde hace mas de 80 años (en mi caso, desde los 4 años hasta los 7 ya recitaba las “kashes” o sea las 4 preguntas con que comienza el seder (ver estos términos mas adelante). Y todo este tiempo yo celebro la libertad de comer lo que me da la gana todos los días del año y curioso considerando que no puedo entender como mucha gente cree en seres y episodios sobrenaturales.

No hay que tener grandes conocimientos de historia, piscicultura ni nada para entender mi texto, pero si una cierta dosis de humor sano, humor sarcástico, imaginación y paciencia con mis cualidades literarias. Espero nadie se moleste. Mis intenciones son buenas. No se aceptan críticas negativas.

 

Historia y geografía del pez que acompaña a los judíos hace siglos:

La especie de peces llamada guefilte fish (gf) y sus predadores humanos se extendían desde la Edad Media por los arroyos de montaña de la Europa Central y migraban hacia los mares circundantes a través de los grandes ríos. A fines del siglo XIX invadió otros continentes, principalmente a través del río Hudson y los grandes lagos de América del norte. Algun cardumen se puede detectar incluso en la cuenca del Rio de la Plata.

En Israel apareció hará 70 años una especie de gf que vive en lagunas artificiales y se nutre a base de alimentos balanceados. Estos gf tienen la peculiaridad de ser mas gordos y numerosos justo antes de las fiestas judías.

Durante la Segunda Guerra Mundial el gf europeo y sus predadores fueron exterminados totalmente en sus países de origen. Hoy se considera esta variedad autóctona como extinta especialmente en Polonia y los países bálticos. Han quedado algunos conservatorios culinarios, frecuentados por turistas que añoran la mesa y manjares de sus abuelos y por los odiadores de siempre en Paris, Varsovia, Budapest y Londres.

¡Pero cuando un cocinero pakistano o marroquí prepara el gf en los dichos conservatorios no es lo mismo! Faltan en esos lugares las lágrimas de la Idishe Mame, derramadas sobre la masa de pescado y los aromas de una cocina judía centro-europea.

 

Guefilte fish gf: “pescado relleno” (en idish), dícese de una especie de albóndiga a base de restos de pescados varios, considerados un manjar (es un decir), típica de la cocina askenazi. Como tantas comidas populares, los productos usados eran los mas baratos: restos de pescados, huevo y cebolla. Una zanahoria cortada en rodajas era suficiente para una decena de comensales.

Mi Bobe (abuela) cortaba el pescado en rodajas transversales. Las vaciaba cuidando de no romper la piel dejando las vértebras y despues rellenaba la piel con la masa. Esa era la forma clásica del gf. Desde mi infancia no he vuelto a ver esta preparación. Mayormente hoy se descarta la piel y los huesos y solo queda el nombre de “pescado relleno“. Hoy bien podría llamarse “albondiga de pescado”.

 

El gf que tiene un gusto dulzón y en casos recalcitrantes puede llegar a ser un atentado a la salud de los diabéticos. Este gf se llama “poilishe” o sea “polaco” (se refiere a “gf del judío polaco”) que en su área de dispersión incluye principalmente… Polonia. Como el mapa de Polonia fue cambiando y achicandose con los años y las guerras, la identificación del gf de acuerdo al origen geográfico es una falacia que se mantiene por tradición. Otros gf son salados. Aunque parezca mentira son comestibles y lo curioso es que son apreciados en muchos países sin salida al mar como ser Hungría.

Lo mas truculento es ver gf presentado en forma romboidal en vez de la albóndiga clásica. Suele verse en hoteles que quieren dárselas de “kasher” pero en realidad solo muestran que se trata de comida de segunda. También se ven en comedores para multitudes como ser casamientos o bar mitzvas. Hay gf amasijados (no es errata) en forma de cilindros y despues cortados en medallones a 90 grados o en diagonal como si fueran kijalajs, sushi o salame. ¡Un espanto!

Con el progreso de la industria de la alimentación hoy se va haciendo difícil saber que es lo que uno come. En el supermercado venden gf en lata, en frasco y hasta deshidratado. No se decir cual es peor. Pero el público se va acostumbrando. Hay frascos importados de USA (de Manisevich) que por el gusto y la forma parecen gf. No se que contienen.

Agregaré que en los años del COVID19 agregué: “Debo prevenir a todos los comensales del Seder que este año el gf no tendrá su gusto tradicional ya que son días de epidemia y todos los cocineras/os se lavan las manos.

 

Kasher: (hebreo. En idish kosher o kusher). Abuso de los comensales cometido por judíos religiosos. Se trata de recordar no solo que “fuimos esclavos en Egipto” (falacia muy antigua) sino de hacer comer a las visitas como si lo fueran.

La comida kasher se prepara de acuerdo a leyes arbitrarias del tiempo de María Castaña, si no antes. No solo prohíben comer cerdo o mariscos, sino toda una serie larguísima de zonceras que complican la vida de quienes las siguen (ese es el propósito).

 

Kijalaj: palabra idish, en singular “kijl”, que es una torta. En cambio el plural kijalaj o kijalej se usa como singular para masitas tradicionales, tirando a chicas, que se comen de un bocado o dos. Son ricas si las preparó tu mamá, tu novia o tu nieta.

 

Askenaz: Término geográfico que incluye lo que hoy es Francia, los Países Bajos y Alemania.

Ashkenazí: judío de extracción (el o sus antepasados) en Ashkenaz. Generalmente hablaban idish. Si bien durante la edad media vivían en Ashkenaz, con los años y las persecuciones pasaron a residir también en Polonia, Rusia, Rumania, etc. Durante el siglo XIX y principios del XX, grandes movimientos migratorios como consecuencia de los pogrom, llevaron a estos judíos hacia occidente (Inglaterra, Estados Unidos, Argentina) y hacia lo que hoy es Israel.

El gf antes de ser atrapado se alimenta de lo que venga. Durante el mes antes de Pesaj había en Polonia y sus colonias transoceánicas (Brooklin, Once, Tel Aviv) dueñas de casa judías que aprovisionadas de peses vivos para la fiesta, a falta de heladera, los ponían a nadar en la bañadera con agua por la mitad, alimentándolos de mendrugos de pan y otros restos. Puede que esta tradición hiciera que los pescados estuvieran mas limpios antes de preparar el gf, pero como no había donde bañarse, supongo la familia estaba mas sucia.

Esto bien puede explicar otra tradición de Pesaj (para compensar), que es la de limpiar, fregar, pintar toda la casa, hervir la vajilla, etc. Esto lo se debido a mi tarea hospitalaria: Una o dos semanas antes de Pesaj empiezan a multiplicarse en las guardias de los hospitales en Israel el número de amas de casa y pintores de brocha aficionada con huesos rotos, traumatismos de cráneo y lumbago. Después de Pesaj, estos pacientes migran de ortopedia a los servicios de rehabilitación, que quedan taponados por la ola de pacientes. También son mas frecuentes los casos de envenenamiento por solventes, lavandina y jabón líquido que en otras épocas del año.

 

Pesaj: fiesta judía copiada de los goim que la llaman “Pascuas”. Despues de la destrucción del Templo los judíos no le daban mucha bola a la fiesta, ya que al no haber Templo no había donde perpetrar el sacrificio pascal tradicional. Pero como en la temprana edad media (siglo IV) los cristianos empezaron a celebrarla a full, los judíos hicieron otro tanto. Hoy estas fiestas no se parecen mucho, pero nacieron juntas, como el cristianismo y el judaísmo. Los cristianos celebran esos días la llegada de Jesús (que era judío) a Jerusalén para festejar el Seder de Pesaj (y no la Pascua, que todavía no existía). Los cristianos suelen representar a Jesús como hippy del norte de Europa y tan flaco que se le ven las costillas. Eso me hace dudar de que su madre, María, fuera judía. ¿Qué madre judía permitiría que su hijo ande por ahí tan flaco?

 

Seder: Cena de Pesaj en la cual se lee la Hagadá, que es el relato de la salida de Egipto, tal como se escribió mas o menos en el siglo IV o sea hace unos 1600 años. Normalmente uno puede leer el librito en media hora, pero debido a interrupciones varias (bendiciones, canciones, abluciones, interrupciones para comer, discusiones entre los presentes) la lectura puede llevar un par de horas largas.

Los chicos aprenden de memoria las “Kushiot” (en hebreo) o “Kashes” en idisch que son 4 preguntas que el chico recita preguntando porque se celebra esto o aquello. Yo tuve ese honor hasta los siete años cuando un primito mas chico se ganó el puesto. En mis tiempos ese era el papel del varón mas chico que podía aprender la cosa. Los mayores escuchaban con una sonrisa los traspiés de la criatura y acompañaban en coro. Estos días, mas igualitarios, también las niñas pueden recitar la Kashes, por lo menos en el ambiente en que yo me muevo.

 

Goi: plural “goim” (palabra hebrea que significa pueblo).

Es un error común creer que goi se refiere a no judíos, también los judíos son un “goi”. En algun lugar de la biblia dice que dios le pronosticó a Abraham que convertirá a los judíos en un "goi gadol" o sea en un goi grande. Por ahora eso no pasó, pero ya tenemos en Israel jugadores de basquetbol de mas de dos metros, cosa que no pasaba antes del Estado.

 

Zuze: idish para cualquier salsa, por ejemplo, para el gf o para el hígado de pollo frito. Lo típico para el gf es que sea dulzona, pero las hay de distintos sabores.

Al gf que llega a un plato le gusta nadar en “zuze”, salsa en la que se cocinó el gf y que se vierte sobre la albóndiga para que llegue a la mesa reluciente. El zuze contiene los excrementos del gf cuando lo cocinan y es considerado un manjar. He visto sibaritas que después de tomar esta salsa levantándola del plato con trozos de jala (o pan) levantan el plato de la mesa y lo lamen. Pero en Pesaj no se come ni pan común ni jalá sino matze (matzá en hebreo), así que directamente sorben el líquido y lamen el plato. Esta conducta grosera es muy apreciada por las idishe mames que preguntan al bestia: “¿queres otra porción? pero hay otra comida después!!!“

Al gf adulto, cocinado y listo para servir le crece una excrecencia amarilla redonda en el lomo. Dicen que es zanahoria, pero a mi no me convencen.

Mi suegra (iraquesa pero nacida en Iran) preparaba no solo el gf poilishe perfectamente, sino que agregaba una cabeza grande de pescado en la bandeja, que dicen los que se animan que es un manjar, especialmente los ojos.

 

Jalá: (en idish jále) pan blanco especial (parecido al pan lactal) para recibir “el Shabat” cosa que ocurre el viernes cuando se “recibe como a  una novia al sábado” (en idish shabes) o fiestas como principio de año.  Puede ser dulce pero no es indispensable. La jalá suele estar compuesta por tres tubos de masa de harina de la buena, trenzados, aunque también existen las jalas artesanales con trenzados distintos. La jalá tradicionalmente no se corta con cuchillo, sino que se pellizca y arranca de a pedazos. Algunas vienen preparadas de tal forma que los pedazos se desprenden con facilidad.

 

Idishe mame: sufridas madres judías de chicos judíos sufridos que de grandes van al psicoanalista. La idishe mame tiene sus raíces en los países en derredor al Mediterráneo (España. Italia, Grecia…), zonas donde todas las madres, judías o no, son madres sufridas en la misma medida (la idishe mame no tiene por qué ser judía, pero ayuda). El motivo por el cual se habla tanto de la Idishe mame es que a los judíos les gusta reírse de si mismos, siempre y cuando ellos sean los que cuentan los chistes.

 

Algunos dichos antiguos que acabo de recordar, aparentemente repetidos durante generaciones en los guetos y de origen sospechosamente español (no quiero ni puedo ocultarlo):

En casa de soltero, gf de lata.

Un gf no hace Pesaj.

Mas vale un gf en el plato que 100 en la olla.

Tantas veces va el gf a la mesa que al final alguien se lo come.

Hablando de gf, el askenazi se asoma.

De noche todos los gf se comen fríos.

Contigo, matze y gf.

Para un gf nada mejor que otro gf después.

GF: con su zuze se lo coma.

Si el novio de la nena aplaude el gf, es malo. Si el marido aplaude peor.

 

Decálogo del gf, tal como Moises lo bajó del Monte Sinai

1 No comeras otro gf que el mío.

2 Honra el gf de tu madre aunque no te guste.

3 No codiciaras el gf de tu vecino.

4 No robaras gf de la heladera.

5 No mataras el gf con demasiado azúcar, ajo o canela.

6 No daras falso testimonio en cuanto al gf que te sirvieron.

7 Labura como un descosido todos los días, pero en Pesaj para un poco y come gf.

8 En caso de incendio cuídate de no diluir el zuze con agua.

9 No revelaras la receta secreta del gf de tu familia.

10 Pro forma. Firmado por la Sociedad de Cardúmenes Unidos, Inc.

 

Matzá: Otro alimento (¿?) típico de Pesaj es la matzá (matze en idish). Se trata de una galleta, mezcla de harina de trigo y agua, sin levadura, idéntica a la que se prepara para hacer engrudo, que ese también es el gusto (esto no es chiste, aunque parezca). De acuerdo a los religiosos ese fue el pan que comieron los judíos cuando escaparon de Egipto. La matzá es un constipante fenomenal. Eso explica como fue que los judíos pudieron escapar tan rápido de Egipto, ya que no tuvieron que parar para ir a los baños, mientras los egipcios se tenían que detener cada tanto igual que los grupos de turistas geriátricos.

Hay distintas maneras de comer la matzá pero la única lógica sería comerla seca y crocante, como viene (para sufrir como los esclavos en Egipto). Pero la gente se da maña… De chico me gustaba comer matzá crocante con una generosa capa de manteca y algo de sal o jamón cocido. Hace años que abandoné esta costumbre y ni lo pruebo. En Israel la gente pone la matzá bajo la canilla, la moja bien y recién la comen al rato, cuando se pone blanda! Es entonces que la untan con lo que venga: dulces de fruta o dulce de leche, pasta de chocolate o nueces, ensalada de berenjenas o de huevos, sardinas, atún y salmón. Preparan tortas de matzá superponiendo capas de matzá y chocolate. Algunos exaltados preparan hamburguesas que en vez de un bollo de pan llevan uno de matzá que es un espanto.

La matzá se vende empaquetada en paralelepípedos. Tambien se vende una variedad peor, de forma redonda como una pizza, solo que suele estar horneada mas de la cuenta. A esta variedad la llaman “shmurá” que quiere decir “cuidada” porque los que la preparan le siguen el rastro a la harina para que no fermente por el camino. El nombre no quiere decir mucho, porque el precio lejos de ser “cuidado” es el doble del que cuesta la matzá común. Despues del primer día de la fiesta, la gente ya tuvo bastante con la matzá y en muchas casas el paquete del sobrante va a parar a una alacena donde muere de muerte natural o comida por las cucarachas que así mueren por constipación.

En cuanto a la matza shmurá traté de hacerme plantillas para los zapatos, pero me lastimaron las plantas de los pies.

Algunos episodios apasionantes que no escribí por fiaca serían de como es que seguimos siendo esclavos hasta el día de hoy, que joder, pese a toda la propaganda en contra. Prefiero no entrar en política. Puede que la Inteligencia Artificial que se acerca rápidamente nos libere en el futuro de la esclavitud de trabajar. Muchos con mentalidad de esclavos están asustados de no tener trabajo pero todo progreso sera para bien.

 

Tampoco escribí acerca de Jaroset y Jrein, productos que suelen quedar en la heladera después de Pesaj y que se tiran al año siguiente, cuando llega Pesaj una vez mas.

 

No hable de las plagas “de Egipto”.

 

El profeta Eliahu:

De chico me enseñaron que una copa con vino en el centro de la mesa y la puerta abierta eran para que entrase el profeta Eliahu (Elías), que entraría por esa puerta y tomaría algo de vino, como hace en toda casa donde se celebra un Seder. Recuerdo el miedo que tenía sentado a la mesa en casa de mis abuelos, mirando fijamente las oscuras tinieblas fuera de la puerta por donde entraría Elías…o un ladrón…hasta que me quedaba dormido y me despertaban para volver a casa.

Toda la explicación acerca de este profeta es una manera piadosa de tergiversar la verdadera razón de esta costumbre.

Mas de un pogrom empezó por las sospechas de los cristianos acerca de esta “pascua” extraña de los judíos. Por un lado celebraban con vino, que era y es la sangre de Cristo y por otro comen pan ázimo (matzá) que en el ritual cristiano pasó a ser el cuerpo de Cristo (Eucaristía). Combinación sospechosa… mas de una comunidad judía sufrió horrores debido a esta “combinación fatal”.   

Es por eso que la puerta queda abierta…todo vecino que pasa por la puerta puede ver que nada siniestro ocurre en la celebración de Pesaj.

----------------------------

A continuación una nota que escribí en inglés hace unos años sobre Pesaj, que explica la competencia entre cristianos y judíos durante la formación de ambas religiones, ya hace unos 1900 años. (no me discutan las fechas, no tiene importancia).

-----------

 

Today’s Jewish Passover rituals begin with the destruction of the Second Temple in the year 70 by the Romans.

Till then the ritual included animal sacrifices (paschal sacrifices) and were performed only at the Temple in Jerusalem that ended that year. (there was another Temple at Samaria, for the Samaritans, but it was destroyed previously).

The ritual at the Temple was probably in remembrance of older ceremonies held in Canaan at springtime (fertility, bad eye and the like, you decide which theory suits you better).

In the early years of Christianity, the Church was in the process of distinguishing itself from the Jews. The first Christians associated the old Jewish narrative with a new one: Jesus's redemption of humanity from sin (with Jesus himself as the sacrificed: Eucharist). At the same time, as a reaction, the Jews reinforced the association of Passover with the Exodus story.

The Haggadah book for Passover itself was a response to the Christian ritual and not a predecessor. Remember that the story of Easter is also the story of the Mass.

Both religions have a commemoration of the Passover meal from the Temple, but the Christians introduced a Last Supper instead that allows a reinterpretation of  the original meal.

The Haggadah’s opening "This is the bread of affliction that our forefathers ate in the land of Egypt" is an evident response parallel to Jesus's words during the Last Supper "This is my body which is given for you, do this in memory of me" and become part of the Mass.

You can feel the polemical dialogue...

 

Same happens with the Afikoman (unleavened bread) (afikomenos: Greek for “coming after.” Fulfillment of Jesus’s coming as redemption) and the 4 questions asked during the reading of the Haggadah. Parts of the answers to the 4 questions stress the requirement that the Seder should end with the Afikoman (a matzá). The reason being that the Christians used the "coming" as a symbol of Jesus's coming as redemption, something the Jews deny. (Matza and the bread of Eucharist are both unleavened bread...). Again controversy.

 

And the Haroset, eaten during the Seder, partly made of wine, when in Christian imagery it is related to sacred blood.

 

So, here you have it! Passover (Pesach) as the Jews celebrate today began in the early Middle Ages, as a remembrance of Exodus and the days and ceremonies at the Temple and as part of the resistance of the Jews to Christian influence over the Jewish ritual.

The Christian way to remember the Paschal sacrifice of the Second Temple is a story with Jesus as protagonist, victim and hope in place of the ritual sacrifice at the destroyed Temple.

 

The controversy turned many times into violence against the minority (the Jews). The minority was trying to keep its old rituals and values despite the strong influence of those becoming Christian. Time passed and the majority was confused by the Jewish rituals that sounded to them like a mockery of their catholic (“universal”) religion: the removal from the house of any bit of leavened bread before Passover looked to them like a symbolic and purposeful destruction of the Eucharist.

From there to violence, and accusations of ritual murder was an easy step.

 So, to these days Jews let the door open during the Seder, something that began with the idea of having the rituals open to everyone, so the public can see that nothing like ritual murder is committed.

As a child I got the explanation that the prophet Eliahu will enter (like Santa Claus) and drink wine, but now I know the truth.

 Written after reading the book by Israel J. Yuval   

Passover and Easter (1999).

Albrecht Classen (ed.) John Sewell Laughter in the Middle Ages

 

---------

Ilustraciones

Varsovia 1918. Recibo que recibió mi abuelo del contador de la sinagoga Moriáh por la colecta “Kamja de Pasja meot jitin” (“harina para Pesaj”, en arameo) que se entregaba a los pobres para solventar el Seder de Pesaj. La sinagoga Moriáh fue fundada por el movimiento sionista “Jovevei Zion” (“amantes de Zion”) en 1908. Estaba ubicada en la calle Dzielna 7, que años después quedó en el centro del gueto que organizaron los nazis. El título del recibo dice “Jemlá” que se puede traducir como “solidaridad” o “caridad”. Encontré este viejo recibo entre las páginas de uno de los libros que heredé de mi abuelo.

 

 

 

Costumbre de la colectividad irakesa:  durante el Seder los jóvenes se disfrazan de “fugitivos de Egipto” con sábanas y escobas y entran al lugar donde se celebra el Seder preguntando a los mayores porque escaparon de Egipto, cual es el camino a la Tierra Prometida, etc. Hay gran algarabía y risas mientras la comida se enfría, si ya esta en la mesa o se quema, si todavía esta en el horno. Todos estos “fugitivos” son descendientes de judíos de Basora, hoy en Irak y familiares míos. La chiquita es mi nieta, que ya no es tan chiquita. Por parte de su papá es 25% procedente de  Irak y por parte de su mamá 50%.  

 

Reunión en el casino del soldado judío en Jerusalén, 1919. Se trata de soldados ingleses, en parte enrolados en la Brigada Judía, otros en cuerpos regulares.

No hay ninguna descripción de la foto disponible.

Mi suegra y su hermano, ambos ya no están, leyendo la Hagadá. Foto siguiente: En la cabecera de la mesa presiden los tres mayores, mi suegra y sus dos hermanos. De acuerdo a la tradición el tío mayor bendice a los presentes en arameo, idioma emparentado tanto al hebreo como al árabe, que era la lengua franca hasta la invasión árabe.

No hay ninguna descripción de la foto disponible.

 

 

No hay ninguna descripción de la foto disponible.

Este chico todavía no entiende la costumbre/juego de “robar el afikoman” y el papá trata de consolarlo porque se lo han robado y se siente frustrado. Los otros chicos, que fueron los que robaron el afikoman exigen que los mayores paguen un rescate para devolverlo, ya que sin el afikoman no se puede terminar la ceremonia. Despues de un regateo los mayores transan. Ellos ya vienen al Seder provistos de dinero para repartir entre los nietos. Tuve un pariente que iba al banco especialmente para cambiar billetes usados por nuevos.

 

No hay ninguna descripción de la foto disponible.

No hay ninguna descripción de la foto disponible.

De una hagadá insólita que se regalaba en mis tiempos a todos los chicos que cumplían barmitzva. Hasta hoy no puedo entender el texto de esta Hagadá. Agrego una copia de la hoja del “Jad Gadia” en un idioma que dice ser castellano.

Uno, a los 13 años choca contra “ha inmolado al Ángel de la Muerte” y se pregunta ¿Qué será esto? Que carajo quiere decir “síngulo es el choto”. Ahora que hay Google, busqué Síngulo (con S y no con C que es otra cosa) y me enteré lo siguiente: “singulo.ris, que en catalán conserva su valor adjetivo de porc senglar 'jabalí', como el abruzo porque ci,..íelle 'jabalí', y que se sustantiva en el ant ...” (¿?) “Choto” es mas fácil ya que le RAE señala que se trata de un corderito. Todo junto sería “el corderito es un cerdo”, lo cual resulta ilógico. En fin.


Clara y Gabriel (nietos míos) se divierten en el Seder de 2015 en casa de sus padres en Buenos Aires. Sobre la mesa una especie de sobre bordado, dentro del cual se pone una matzá “cuidada” (recordemos que son redondas). Ese Seder lo organizó Liora, que ya no esta.


No hay ninguna descripción de la foto disponible.

Guefilte fish standard. Las albóndigas tienen que estar tibias o frías. La zanahoria cocinada y fría. Una hagadá con manchas indica que alguien ya la uso años atras. La limpia es de gente que no sabe leer hebreo o se aburre con algo que si pasó, eso fue hace 3500 años.

Seder en lo de Tía Fela. Papá leyendo una bendición. La señora sentada a la izquierda es Rajel, la mamá de Boris. En la mesa una botella de un producto alcohólico dulce y horrible pero importado de Israel que toda la comunidad en Argentina usaba en estas oportunidades. Por suerte ya no existe. El candelero a la derecha parte de una pareja que yo heredé, perdió la plata y siempre quiero volver a platearlos pero soy muy haragán.   

No hay ninguna descripción de la foto disponible.

Seder de 1918 en la casa (mas bien palacio) de la familia Yehudayoff en Jerusalén. Los invitados son soldados judíos del ejército inglés que acababan de ocupar la ciudad. La residencia estaba en el barrio llamado de Bujara, que era extramuros y todavía existe.





Mi cartero cantando en español antiguo una canción de Pesaj. Sus antepasados fueron expulsados de España hace  534 años y el todavía añora atesora el pasado. Mientras, en España, gente que nunca vieron o hablaron con un judío los odia o desprecia. Eso se llama "antisemitismo sin judíos". Basta la salud! 



No hay ninguna descripción de la foto disponible.

Arroz de la comunidad irakesa preparado por Tamar. Ponen rodajas de papa en el fondo de una olla y cocinan el arroz encima. Despues dan vuelta la olla. Los que conocen este arroz suelen abalanzarse a este arroz.

 

Majzor es un libro de rezos especial para cada celebración como ser Yom Kipur, Shavuot, etc. Este fue publicado en Varsovia, 1908. El cuero repujado perdió el oro así que para ver la decoración use harina rellenando los huecos. En el centro el nuevo nombre de mi abuela, ya que fue un regalo de casamiento por parte de su suegro. Este majzor anduvo bastante por el mundo, junto con su dueña original y despues conmigo. Ahora descansa en mi biblioteca en Tel Aviv.

 

Carátula del libro.

La primera línea dice "Majzor". Luego dice: de acuerdo a la tradición sefaradí / en letras muy grandes / Pesaj / (hasta aca en hebreo, sigue en idish) con 442 maalot /

Hebreo: Publicado por la imprenta y editorial Lewin-Epstein de la calle Guenshe 5, Varsovia, 1908

Sigue en ruso, idioma del imperio que ocupaba Varsovia desde la caída de Napoleon. 

Como el majzor estaba destinado a mujeres, las letras eran "muy grandes" y todo el texto con signos que indican las vocales, tanto en el texto hebreo como en idish. Las explicaciones (en letra chica) estan en idish mientras que para los hombres vienen en hebreo y arameo, a veces en letras hebreas arcaicas, en las explicaciones de Rashi, famoso rabino de la edad media. 

Esta es una hoja cualquiera en la que caí al abrir el majzor.

En el renglón 5 dice: “Rav Gamliel decía: los que no dijeron estas tres cosas en Pesaj, como si no lo hubieran festejado. Y estas son: Pesaj, Matzá y Maror”.

 

Pido disculpas por las manchas que tienen las hojas de este majzor, pero fue muy usado y estar abierto en la mesa junto al jrein, el pescado, el caldo, etc., tiene sus consecuencias, especialmente despues de mas de un siglo de baqueteo.


 

 

Bueno, eso es todo. ¡Ah! Agregué una viñeta con explicación importante.

(ver a continuación)

 

 

Todos sabemos de la relación entre Moisés y el éxodo, pero muchos no saben que a Moisés ni lo nombran en la Hagadá. Es que los rabinos que escribieron la Hagadá estaban en contra del culto de la personalidad. La idea era que quien liberó a los judíos fue dios y no este o aquel humano. 

Por eso el texto dice:

                   "el Señor nos sacó de Egipto no a través de un ángel, no a través de un emisario,                                                                      sino El mismo lo hizo".

Muchos dirigentes políticos, etc. podrían prestar atención a este punto. Se ve que los rabinos que escribieron la Hagadá no eran sonsos. 

 Dr. Rubén Lenger

Tel Aviv

 

 

 

Comments

Popular posts from this blog