Un album novelado no habitual. Juego de imágenes recíprocas entre dos continentes a lo largo de la historia familiar.

Relato de las dos familias judías de Varsovia, que por circunstancias diversas consiguieron zafar mas o menos de la barbarie europea pero les nació el que abajo firma. 


Papá a la izquierda y tío José a la derecha. Varsovia, año 1915


Varsovia, año 1939. Tío José (el segundo abajo a la izquierda) esta por viajar de visita a Argentina para ver a sus padres y 7 hermanos. José trabajaba en un diario importante en Varsovia y no quería dejar Polonia. Antes del viaje visitó a la familia de la flamante esposa de su hermano Miguel Gabriel quienes tambien viven en Varsovia. En el medio Zeev, el abuelo de mamá (con la barba blanca). A su lado uno de sus hijos. No recuerdo otros nombres pero todos son primos o hijos de primos de mamá. Salvo el tío José el resto de los presentes en la foto fueron asesinados por los nazis.


Mis padres de novios. Esta foto llegó a la familia en Varsovia y  pueden ver una copia colgada en la pared, en la foto anterior. 



Cuando mis padres se casaron el diario Crítica mandó un fotógrafo y publicó la foto en primera plana. (papá era "del ambiente). Parece que casarse un martes 13 no resultó en ningun problema ya que celebraron mas de 60 años juntos.   


Antes de emigrar, sabiendo que lo mas seguro era que no volviera a Polonia, mi abuela paterna visitó la tumba de su madre. A su lado dos de sus hijos. A continuación el texto que traduje al ingles hace mucho tiempo:
“Here lies buried
An old modest woman
All her life she dedicated to charity
She guided her sons to a righteous way
Lady SARA
Daughter of Reb Zeev
Married to Reb Abraham (of blessed memory)
SZON
She passed away the day 5 from the month of Kislev  Tarpat (the year)
May her soul be bound up in the bound of everlasting life.”
Below that, her Polish name.
 
Tarpat es 5689 del calendario hebreo, o sea 1929. Muy mal año para los judíos ya que muchos fueron asesinados durante pogroms organizados por los árabes en Palestina.
 
"Reb" empezó como "rabi" (rabino) pero tambien se uso como título honorífico



Esta foto muestra inmigrantes sentados alrededor las pocas imágenes de sus queridos. En la mesa las fotos de familiares allende el mar. El de la izquierda es mi tío José mucho antes de llegar a Argentina en 1939. Tambien José esta en la foto junto a mi papá colgada en la pared que es la primera foto de este álbum. A estos hijos lejanos en la cole los llamaban "papirene kinder" que en idish es "hijos de papel".

Esta foto viajó pero probablemente no llego a destino ya que en el año 1942 los alemanes ya ocupaban Polonia, Ucrania, etc. Era el momento de mayor expansión nazi, medio año antes de la batalla de Stalingrado que fue el comienzo del fin. Tambien fue el momento de mayor expansión de mamá porque yo nací poco tiempo despues. Desde la derecha: la primera mujer no se quien es. La segunda es mi abuela Sheindl, despues Rosita, Eugenia, mi abuela Rojele, Bala y mi abuelo Moises Lenger. El último no se quies es. En las fotos mi hermanita Ruth, Papá y mamá con Ruth en brazos. 



En 1939 tío José vino a visitar su familia en Argentina con un pasaje de ida y vuelta. Al tiempo mi abuela le dijo "¿adonde corres? Yo ya estoy vieja y probablemente no te vea nunca mas. Cambia el pasaje y quedate un mes mas." Así fue que José fue y cambió el pasaje para el siguiente embarque. Pero entonces los nazis invadieron Polonia y así fue que, como escribió mi hermana "ese pasaje fue un pasaporte para la vida". Como yo no soy tan elegante digo "se salvo de puro culo".



Pase escolar para tranvía de la escuela Tarbut de Varsovia. Tarbut era una red de escuelas laicas y modernas en que se impartían todas las materias en hebreo, incluso matemáticas. En la foto mi mamá con el escudo de la escuela en su casquete. Es una estrella de David (Maguen David), símbolo judío que poco despues fue impuesto por los nazis en color amarillo para identificar a los judíos en la calle. Para entonces mamá estaba en Uruguay donde curso en castellano.  


Elías Hamburguer era primo de mi abuela materna. El estaba en Buenos Aires y su novia en Varsovia. Elías evoca su imagen. En 1939 viajó a Polonia a casarse y despues volver a Buenos Aires. El resto se lo imaginan.


Este hermano de mi abuelo materno evoca a su hija. El había quedado viudo cuando su mujer falleció de una encefalitis durante la epidemia de "gripe española". El estaba en Buenos Aires y su hijita se criaba junto a mi mamá en casa de mis abuelos. 

'''''''''''''''''' ''''''''''''''''''''''''' '''''''''''''''''''''



Mapa del gueto de Varsovia trazado por los nazis. Antes de la guerra, la población judía de Varsovia sumaba unas 350,000 personas y constituía el 30 por ciento de la población total. Pero el gueto tenía solo el 2,4% de la superficie de la ciudad. Como si fuera poco los nazis trajeron a judíos de poblaciones vecinas. 


Foto de varias que dejaron mis padres de las que no se nada.
Esta era Feli Posner, la mejor amiga de infancia de mi mamá que vivía en Polonia. Desapareció en 1939. Para fin de 1942 no quedaba ningun judío vivo en este gueto. Unos pocos consiguieron escapar por las cloacas. Los nazis los "cazaban" como si fueran bestias, en los bosques de Polonia. Incluso los partisanos polacos asesinaban judíos.    

Para terminar con una foto mas optimista publico una que hace eco a la de mis padres del martes 13. Publicada el miércoles 14 pero del martes 13 de 1996, o sea resulta que pasaron unos 60 años entre los casamientos. Nótese las diferencias. No es que una es blanco y negro y la otra de color, sino que el color esta en que en este caso la novia esta de seis meses, cosa que hubiera horrorizado a mis padres. 

  


Estas anécdotas de migración, separación y la dolorosa nostalgia que se prolongaba años y a veces toda la vida es común a todas las colectividades que vinieron a poblar lo que hoy es Argentina y el resto de los países de Sud América. Pero el inmigrante español que tiene morriña sube a un avión y va a visitar el pueblo de donde salió el o sus antepasados. El italiano que siente "nostalgia della mia terra" igual. En aquellos lugares encontrará la vieja casa de donde partieron, los vecinos que recuerdan a la familia y los olores de la cocina típica. 
En cambio el inmigrante judío no tiene ese privilegio. Tanto en Europa, como en Africa o Asia las viejas colectividades judías han desaparecido. En las calles de los barrios judíos no se escucha mas Spaniolit, Ydish, etc. Las casas de Varsovia fueron destruidas a propósito durante la guerra y anchas avenidas cruzan lo que había sido el gueto con sus calles angostas. la gran mayoría de los shtetl fueron borrados por completo del mapa y si quedo algo los vecinos los reciben con hostilidad. En Marruecos o en Tunez el barrio judío vacío paso a uso comercial convertido en centro culinario para turistas como en Disneyland. Las calles y casas centenarias perdieron su identidad y hoy son anónimas.
Es por eso que los judíos de la Diaspora prefieren visitar Israel donde pueden encontrar un ambiente que pese a ser muy diferente al mismo tiempo los atrae.  

Eso

Comments

Popular posts from this blog